CBA

千金-益母颗粒土豪或入牛津詞典專家中國語言的土特產

2020-02-15 01:36:43来源:励志吧0次阅读

“土豪”或入牛津词典 专家:中国语言的“土特产”

原标题:土豪入牛津词典引关注专家:热词热不等于汉语热

中新11月23日电(上官云)近日,一则关于Tuhao(土豪)Dama(大妈)等中文热词有望被牛津英语词典收录的消息引起公众关注,有人将之归结为中国影响力提升,认为是汉语热的重要表现,可以作为中国文化输出的重要契机对此,有专家撰文指出,热词走出国门是国家影响力的提升,但语言本身应作为一种载体,蕴藏最丰饶的文学,最先进的文化,最优秀的文明,土豪等词都带一点猎奇意味,因此不能简单地将热词热等同于汉语热、文化热

土豪大妈被BBC关注或收入牛津词典

日前,英国广播公司(BBC)专门为Tuhao一词所做的一个短片,回顾了土豪一词在中国的起源:这个词早已有之,1930年该词发展出一种贬义,用来描述那些压迫百姓的地主们,之后绝迹了好几十年直到最近突然又流行于络,现在这个词,被用来形容那些花钱大手大脚的人,对于那些无权无势的人而言,他们通常在互联上使用土豪来攻击有钱人该节目主持人说

随着土豪的流行,牛津大学出版社双语词典项目经理朱莉克里曼在接受中国媒体采访时表示:如果Tuhao的影响力持续,它很有可能出现在我们2014年的更新名单之中

这个消息在国内引起热议,有人将此归因于中国影响力加强,称代表了国外的汉语热,认为这是中国文化输出的一个良好契机

但有人对此表示了不同观点因为目前在中国土豪、大妈多带有嘲讽与揶揄的意味,在国外受到如此关注或许有损国人形象

对此,北京语言大学党委书记李宇明教授在接受新京报采访时表示,任何时代只要两个民族有接触,就会发生语言的借入与借出,这是很正常的现象

入牛津词典中文热词并非仅有络流行词

其实,被收入牛津词典的中文热词并非只有类似土豪、大妈这样略显揶揄的络流行词,亦不乏一些积极向上的例子比如囧(Dumbfounded),在西方的解读中,中国人的心态更加放松,也更加自信;比如自由行(Free individual travel),从一个方面反映了当下中国人的生活风尚与现代面貌,收获积极的评价;另外,taikonaut(特指中国宇航员)-taiko源自太空,后缀-naut指驾驶员、操作员按国际惯例,拥有载人技术的国家都能享受一个专有名词,外媒在报道神六时创造了taikonaut,目前除taikonaut之外,只有美国的astronaut和俄罗斯的cosmonaut

据大连晚报报道,总部设在美国得克萨斯州的全球语言监督机构发布报告称,自1994年以来加入英语的新词汇中,中文借用词数量独占鳌头,以5%-20%的比例超过任何其他语言来源

专家:热词走出国门是国家影响力提升但不等于汉语热

一种语言要融入世界语言体系,热词被人津津乐道或许仅仅是个开始光明载文指出,语言本身应作为一种载体,蕴藏最丰饶的文学,最先进的文化,最优秀的文明,热词走出国门是国家影响力的提升近些年西方看中国的眼睛转向微观的百姓市井家常,转向更深层的历史文化品位仔细考察这些留洋热词,无论是土豪大妈还是过去的功夫,多数都带着一点猎奇和一点揶揄,这就是为什么不能简单地将热词热等同于汉语热、文化热的原因

李宇明把土豪、大妈等词称为中国语言的土特产在他的眼中,一个民族对世界的贡献,不仅看输出了多少土特产词语,更应看对世界输出了多少表示先进的思想、文化和科学技术等方面的术语李宇明说,现在中国的力量在增强,外国留学生在增多,外国媒体也会及时报道中国情况,这都让中国从世界舞台的边缘地带走向了聚光灯的聚焦之处

我们自己应该认真梳理我们的文化和科技,主动向西方介绍下一步应该在世界各国语言的词典里看到来自汉语的先进文化和科学技术的词汇,而不要老是土特产似的词语李明宇直言

原标题: 土豪或入牛津词典专家:中国语言的土特产

原文链接:

稿源:中国广播

作者:李逢静

维生素D滴剂吸收效果怎么样
什么中药美白
季节性过敏性鼻炎怎样治疗
吃什么药治拉稀
分享到: